مجادله توییتری ظریف و سناتور آمریکایی
وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران به اقدام توهینآمیز و غیردیپلماتیک تنظیمکننده نامه 47 سناتور آمریکایی به مقامات ایران در توییتر پاسخی دیپلماتیک داد.
تام کاتن، سناتور جوان و کمتجربه ایالت آرکانزاس آمریکا که تنظیمکننده نامه غیر معمول 47 سناتور آمریکایی به مقامات ایرانی بود، در اقدامی توهینآمیز و غیر دیپلماتیک با خطاب قرار دادن محمد جواد ظریف وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران در توییتر و گذاشتن متن فارسی این نامه نوشت: «این هم ترجمه نامه در صورت نیاز.» این اقدام توهینآمیز و غیرمعمول سناتور آمریکایی در حالی بود که محمد جواد ظریف سال ها در آمریکا تحصیل و زندگی کرده است و کاملا به زبان انگلیسی حتی به گفته مقامات آمریکا بهتر از بسیاری از آمریکاییها تسلط دارد. بر این اساس تام کاتن سناتور جوان آمریکایی که نشریه آمریکایی پولتیکو او را سناتور تازهکار نامیده است با قرار دادن این متن ترجمهشده از نامه 47 سناتور آمریکایی به مقامات ایران که پر از ایرادات انشایی بود احتمالا به گمان خود قصد تحقیر وزیر خارجه ایران را داشته است. با این حال واکنش وزیر خارجه ایران به این اقدام توهینآمیز، غیر معمول و غیردیپلماتیک سناتور کمتجربه آمریکایی پاسخی دیپلماتیک بود. ظریف با خطاب قرار دادن تام کاتن نوشت: «پاسخ من به انگلیسی در صورتی که آن را ندیده اید.»